投稿信箱:xcb@smu.edu.cn

联系电话:020-61648099

时讯

您现在的位置:

南医大16个学院准备就绪!外国语学院:学贯中西,融通文医

时间:2024-07-03     来源:外国语学院 招生办 党委宣传部    编辑:杨锦玲   点击:
新闻摘要:2024年全国各地高考陆续放榜为广大考生及家长深入了解南方医科大学2024年本科招生情况学校特推出招生专题本期介绍的学院是外国语学院南方医科大学外国语学院前身是第一军医大学基础部外语教研室,2005年6月成立外国语与国际交流学院,2008年3月学院正式更名为外国语学院。学院现设英语系、翻译系(MTI教育中心)和公共英语教学部三个教学机构,以及医学语言与文化研究所、医学语言服务中心。学院秉持着“学贯中西,融通文医”的...

2024年全国各地高考陆续放榜

为广大考生及家长深入了解

南方医科大学2024年本科招生情况

学校特推出招生专题

本期介绍的学院是

外国语学院

南方医科大学外国语学院前身是第一军医大学基础部外语教研室,2005年6月成立外国语与国际交流学院,2008年3月学院正式更名为外国语学院。学院现设英语系、翻译系(MTI教育中心)和公共英语教学部三个教学机构,以及医学语言与文化研究所、医学语言服务中心。学院秉持着“学贯中西,融通文医”的院训,依托南方医科大学强大的医学学科优势,培养适应社会需求的复合型、应用型、创新型、医学特色的语言服务专业人才。


2个招生专业

英语(医学英语)

国家级一流本科专业建设点

招生科类及选科:

“3+1+2”省份选考科目:语、数、外+不提科目要求

“3+3”省份选考科目:语、数、外+不提科目要求

传统文理省份招生科类:文理兼招

学制:四年

授予学位:文学学士

培养目标:以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,落实立德树人根本任务,培养德智体美劳全面发展、具有扎实的英语基本功、开阔的国际视野、深厚的人文素养、广博的医学基础知识、较强的医学英语应用能力和跨文化交流能力,能适应我国社会主义现代化建设需要的复合型、应用型医学语言服务人才。

主干课程:基础医学概论、系统解剖学、临床医学概论、基础中医学、医学心理学、基础医学英语、高级医学英语、医学英语视听说、中医药翻译基础、中医药典籍翻译、医学笔译基础、医学口译。

专业特色:本专业贯彻生本理念,积极开展教学改革。在学校书院制基础上,按1:4的师生比为学生配备本科导师,指导学生学习、生活和思想;利用现代教育技术,开展线上线下混合式教学,专业核心课进行混合式教学比例已达100%;在所有课程教学中突出课程思政,培养具有中国立场和家国情怀的外语人才。

学校具有相关专业硕士学位授予权。

2024年举办中国英汉语比较研究会医学语言与翻译专业委员会成立大会

翻译

省级一流本科专业建设点

招生科类及选科:

“3+1+2”省份选考科目:语、数、外+不提科目要求

“3+3”省份选考科目:语、数、外+不提科目要求

传统文理省份招生科类:文理兼招

学制:四年

授予学位:文学学士

培养目标:以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,落实立德树人根本任务,深化课程思政,培养德智体美劳全面发展,具有扎实的英汉双语基本功、开阔的国际视野、深厚的人文素养、广博的医学基础知识,较熟练地掌握翻译方法和技巧,能适应我国社会主义现代化建设需要,能胜任医疗卫生等领域口笔译及国际交流工作的复合型、应用型人才。

主干课程:医学概论、临床医学概论、基础中医学、医学英语、医学英语视听说、医学基础笔译、医学高级笔译、医学口译、中医药翻译基础、中医药典籍翻译

专业特色:以“德”为先,将思政教育融入专业教学全过程,在翻译材料选取、译本评析、中医药翻译等方面注重思政元素,取得“润物无声”的思政教学效果。对接国家“一带一路”、粤港澳大湾区建设对高素质医疗卫生语言服务人才的需要,依托学校基础医学、中医学、公共卫生等重点学科,开设医学专业基础知识和医学翻译课程。实施四年一贯导师制,由学院骨干教师担任,对学生进行思想、学业、生活、心理上的指导,实现全员育人、全过程育人、全方位育人。

学校具有该专业硕士学位授予权。

注:英语(医学英语)、翻译两个专业通过外国语言文学大类招生,在大学一年级学期末根据学院专业分流办法确定学习专业。

中国英汉语比较研究会医学语言与翻译专业委员会成立大会暨第六届全国医学语言与翻译学术研讨会


师资力量

学院共有教职工59人,其中专任教师53人,行政人员6人。专任教师中教授7人,副教授16人,高级职称占比43%;博士26人,在读博士2人,其余教师均具有硕士学位;聘请外籍英语语言专家4人。学院教师近五年共发表高水平论文近百篇,出版著作及教材共14部;获国家社会科学基金项目2项、省部级科研课题20项、广东省教育厅课题9项;指导学生参加外语类竞赛获省级及以上奖励100余项。师资队伍中,专任教师拥有“英语+医学”的复合型知识结构,综合素质高,教研能力突出,其中包括广东省本科高校教指委委员3名。专任教师在学界具有较大影响力。本专业教师依托学院医学语言文化研究所和《医学语言与文化研究》等平台,积极从事医学人文和医学翻译研究,以科研促进教学,带动学生参加科学研究。

李清华

博士,教授,硕士生导师

中国英汉语比较研究会医学语言与翻译专业委员会会长,现任南方医科大学外国语学院院长、医学语言与文化研究所所长,《医学语言与文化研究》主编,广东省本科高校外语类专业指导委员会英语专业分委员会委员。在《现代外语》《外语界》等期刊发表学术论文50余篇,出版专著5部,主持教育部规划和广东省哲社课题3项,主编《医学英语翻译实用教程》等教材3部。目前担任中华医学会医学教育学会全国医学外语学组副会长;中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主委。

吴让科

教授

现任南方医科大学外国语学院副院长,广东省大学英语课程教学指导委员会委员,世界翻译教育联盟(WITTA)翻译学科大数据课程资源建设专家委员会专家。系统讲授“医学英语视听说”“中英翻译基础”“科技翻译”“英语报刊选读”等课程。参编Acupuncture and Moxibustion,主编《高等院校新概念医学英语系列教材》《医学英语经典阅读教程(通识分册)》,主审《护理学基础操作技术(双语版)》。

王中强

博士,翻译学博士后

教授

现任南方医科大学外国语学院副院长。任广东省外国文学学会副秘书长、常务理事等。《解放军外国语学院学报》《叙事研究》《医学语言与文化研究》审稿专家。主持教育部、广东省哲社科、中国博士后基金等课题多项,在Language andLiterature, 《外国文学研究》《外国文学》《当代外国文学》《小说评论》等学术期刊发表论文30余篇,出版专著、译著、教材多部。


教学实力

学院拥有翻译硕士专业学位授权点,现开设英语(医学英语)和翻译两个本科专业,英语(医学英语)获国家级一流本科专业建设点,翻译专业获广东省一流本科专业建设点。建有智能医学翻译实验室、同声传译室和9间语音室,校本部和顺德校区各有一间外语类图书室,藏书近万册,电子图书2000余册,期刊50余种;建有国内首个医学类在线检索的英汉双语语料库和专门的医学英语学习网站-Old West English。

我校成为国家应急语言服务团首批理事单位


科研水平

学院先后承担了国家科技重大专项、国家自然科学基金重点项目、国家自然科学基金区域创新发展联合基金重点支持项目、广东省“新药创制”科技重大专项、广东省重点领域研发计划等国家、省市级课题350余项。在Hepatology、Nat Commun、Sig Transduct Target Ther、Angew Chem Int Ed、Adv Sci、Adv Mater、J Med Chem、Brit J Pharmacol等国际著名期刊上发表了SCI论文1100余篇,申请国家发明专利、国际PCT专利203项,获得授权160项。获广东省药理学会科技成果奖二等奖、广东省丁颖科技奖,发表教学论文90余篇,编写教材44部,其中主编、副主编26部。现有国家药监局药物代谢研究与评价重点实验室、广东省新药筛选重点实验室、粤港澳新药筛选联合实验室等省部级以上科研平台8个。


国际合作

学院已与英国University of Birmingham签订3+1+1合作协议,目前项目已进入招生阶段;与澳大利亚University of Tasmania合作开展教师和学生交流活动,已经派出多名教师和学生到该校进行短期进修学习;还与The Ohio State University,The University of North Ampton,Louisiana State University at Alexandria等学校建立了友好合作关系。

我院与英国伯明翰大学签署3+1+1合作项目


社会影响

学院立足重点医科大学平台,在学科建设、科学研究、人才培养和社会服务中突出“医学”特色。成立“医学语言与文化研究所”,组建医学语言、医学文学、医学文化、医学翻译四个研究团队。2017年11月创办国内第一份医学与语言交叉研究期刊——《医学语言与文化研究》,并于2021年进入中国知网检索,在医学语言与文化研究领域有重要影响。学院师生组成的医学翻译团队圆满完成了“从都国际健康论坛”“地中海贫血国际研讨会”“亚太肝病大会”“第36届世界骨科大会”等大型国际会议的口译和笔译任务。成为广东省卫健委援外医疗培训定点单位,先后承办了广东省卫健委援外医疗队出国前培训、南方医科大学临床专业认证志愿者培训、南方医院全外教英语口语培训班等培训任务。

承办第11批援加纳医疗队和第4批援多米尼克医疗队出国培训

我院学生担任世界骨科大会现场译员


学长有话说

南方医科大学省一流翻译专业,以“翻译+医学”的跨学科交叉为特色,实现对复合型人才的全面培养。这片由字母编织的梦幻天地背后,是学科的交流、文化的碰撞、人文的进步。培养课程内容丰富、紧贴实际,教学老师才华横溢、善解人意,外国语学院大集体温馨和睦、欣欣向荣。因为他们,我们在求知的道路上如诗如画般绽放。四年的时光里,何其幸运,能遇见众多优秀出彩的老师与同窗,他们如同璀璨的星辰,照亮了我前行的道路。这些珍贵的历练,如同璀璨的宝石,镶嵌在我人生的道路上,熠熠生辉,让我更加坚定地迈向未来。

——2020级翻译专业陈沛饶

最新文章

南医人

更多>>

【教师节】郑磊:尽心尽力做学生成长的引路人

郑磊,博士、教授、博士研究生导师,现任南方医科大学南方医院检验医学科主任。作为一名高教教师,郑磊以高尚的师德师风、精湛的业务能力和满腔的教育热情,孜孜不倦地培育着一届届医学人才,尽心尽力做学生成长的引路人。教育教学理念在教学方面,郑磊担任第一临床医学院实验诊断学等课程教学任务,近一年来,授课人数达 1961人次,总学时达774小时;临床接收规培生25人,实习生20人,进修生51人。作为第一指导老师共培养硕士6...

【更多】

【援藏】第三附属医院程亮:践行援藏初心 扛起医者担当

图为程亮(右一)手把手指导当地医生开展脊柱内镜手术。(图片由程亮提供)在林芝市人民医院开展援藏工作的一年多时间里,累计开展约200台脊柱微创手术;累计开展30余项新技术新项目,并在全区范围内率先开展自治区首例颈椎内镜和自治区首例胸椎内镜手术;……2023年8月,带着对西藏这片高原的无限憧憬和一丝忐忑,2023年度“双百计划”援藏医疗队员、第三附属医院脊柱外科二科副主任医师程亮来到林芝市人民医院,开启了自己的...

【更多】

视频

更多>>